Läckö Kinnekulle 2020 - english

14 • www.lackokinnekulle.se www.lackokinnekulle.se • 15 Visit Stadsnära Lant- gård (Urban Farm) just outside Lidköping to expe- rience life on a farm. Meet the animals, try your hand at woodwork, play in the farmyard or en- joy some home-made cake. Bei Lidköping liegt der Erlebnisbauernhof Stads- nära Lantgård. Hier kann man Tiere streicheln, schrei- nern, spielen oder hausge- machtes Gebäck genießen. Kinnekulle’s very own Grand Canyon, where you can view 40 metres of its limestone layers. You can also hike and fish. ImGrand Canyon des Kinnekulle sind 40Meter der Kalksteinschichten zu sehen. Auch zumWandern und Angeln lädt der Steinbruch ein. STORA STEN- BROTTET (THE GRAND QUARRY) Surprise your children with an exciting voyage aboard a Viking ship, or an exciting day at Läckö castle. More tips can be found on our website. At Läckö Castle, children can enjoy a treasure hunt or thea- tre performances, listen to exciting tales and discover secret passages adults don’t know about. Auf Schloss Läckö können Kinder auf Schatzsuche gehen, Theaterstücke anse- hen, spannende Ge- schichten hören und geheime Gänge ent- decken. CURIOUS ABOUT GEOLOGY? Vänermuseet’s summer exhibition “Öga för geologi” (An Eye for Geology) takes a fun look at how rock and soil types are formed and change over time. Don’t miss the aquaria containing fish from Lake Vänern! Die Sommerausstellung „Ein Auge für Geologie“ imVänermuseet zeigt spiele- risch die Bildung und Veränderung von Gesteins- und Bodenarten. Spannend sind auch die Aquarienmit Fischen des Vänern. PHOTO: PETTER MAGNUSSON FOR THE KIDS Farm life for the whole family Fun for kids F ertile soil, sunny plains and lime- rich rock have endowed the areas around Destination Läckö-Kinnekulle with an abundant larder. It is home to many ambitious growers and local food producers who make the most of what the land provides. The proximity to Lake Vänern makes the climate mild and conducive to cultivation, while the lake itself offers freshly-caught fish and vendace roe. Wild garlic grows in abundance on lime-rich Kinnekulle, and in spring and early summer it envelops the woodland meadows with a magical and delicate scent of onion. The glossy, lily-of-the-valley-like leaves are used for culinary purposes, while the flowers provide beautiful decoration. The flavour is sug- gestive of both leek and garlic and really has to be experienced. Why not try it in the form of a delicious wild garlic soup at a local restaurant? In other words, the whole area around Destination Läckö-Kinnekulle is made for unforgettable culinary experiences. You will find both cosy cafés and top-quality restaurants – a total of ten cafés and res- taurants are listed in the White Guide. 1 locally grown food Enjoy the flavours of F ruchtbare Böden, viel Son- nenschein und kalkreiche Hänge bringen in der Ferienregion Läckö-Kinnekulle Leckerbissen in Hülle und Fülle hervor. An jeder Ecke finden sich Erzeuger und Anbieter von Speziali- täten aus regionalem Anbau. Der Vänern sorgt für ein mildes, wachstumsförderndes Klima sowie für frischen Fisch und Löj- rom, den speziellen Maränenrogen. Rund um den kalkreichen Kinnekulle wächst eine wilde Delikatesse: der Bär- lauch, der den Wald im Frühling und im Frühsommer in seinen würzigen Duft hüllt. In der Küche werden die glatten, dem Maiglöckchen ähnlichen Blätter ver- wendet, während die Blüten eine hübsche Dekoration abgeben. Sein Aroma erin- nert an Lauch und Knoblauch – das muss man einfach mal probieren! Unser Tipp: eine leckere Bärlauchsuppe in einem der hiesigen Restaurants. Die gesamte Ferienregion Läckö-Kinne- kulle ist nämlich ein Eldorado für Feinsch- mecker. Hier lässt sich erstklassig tafeln – ganze zehn Cafés und Restaurants sind im White Guide, dem schwedischen Gastro- nomieführer, verzeichnet. 1 PHOTO:ÅSA DAHLGREN ATASTEFUL TIP: Enjoy our local White Guide-restaurants and cafés! Find them in our app »Läckö Kinnekulle«. PHOTO: MONIKA MANOWSKA

RkJQdWJsaXNoZXIy NDA0MjQ=